The two characters 摸 and 疵 are pronounced as "mo" and "ci" in Chinese. Perhaps that is where he or the tattooist got the correlation to "M" and "C".
However, the second character is missing a small vertical stroke. Ironically, the literal translation of the two characters is "caressing flaw".
Caressing Flaw
Reviewed by SATYATARUNA WOTAN
Published :
Rating : 4.5
Published :
Rating : 4.5
Tidak ada komentar:
Posting Komentar